Coming from a culture of semi-fragile emotions, I had to get used to the culture here of “saying it like it is”, for lack of a better term. What I mean is this: Since the day Matt, Zach, and Joey walked into this village until now, we are referred to, among other terms, as “white skins”. But we are definitely not the only ones labeled by their most most set-apart feature.
This woman has a deformity which has affected her entire body, but most notably her hands, which have just a couple fingers each. Hence, “twin”.
Since huts have a central lowered fire pit for cooking and heating, many children have fallen into the fires when unattended and the results vary of course. But because of this, the Ndo language has a word for a bald spot that is caused by a burn scar on the head. This man has a large scar on the back of his head… therefore everyone calls him “bald spot”. So funny. “Whose bananas are those? They are bald spot’s daughter’s bananas.”
Since I am still new at learning the culture here, it is easy for me to offend people in other things I talk about (though they are generally very forgiving), so it is nice that at least in this aspect, I am more careful than they are!